Conditions générales de Schweizerhof Zermatt

1. Dispositions de base

Les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de vente (CGV) rĂ©gissent les relations juridiques entre l’hĂŽte / le client, ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© « hĂŽte », et MRH-Zermatt SA en tant qu’exploitant du Schweizerhof Zermatt, ci-aprĂšs dĂ©nommĂ© « hĂŽtel ». Par souci de simplicitĂ©, le terme « Contrat » est toujours utilisĂ© dans les prĂ©sentes CGV, quelle que soit la prestation concernĂ©e.

Seules les conditions de l’HĂŽtel en vigueur au moment de la conclusion du contrat sont applicables. Les conditions gĂ©nĂ©rales de l’hĂŽte ne sont applicables que si elles ont Ă©tĂ© expressĂ©ment convenues par Ă©crit avant la signature du contrat.

Si certaines dispositions des prĂ©sentes CG sont sans effet ou non valables, la validitĂ© du contrat et des autres dispositions des CG n’en est pas affectĂ©e. Les dispositions lĂ©gales s’appliquent par ailleurs.

2. Lieu de juridiction / droit applicable

Le for pour tout litige découlant du présent contrat est ViÚge, dans le canton du Valais, à moins que la loi ne prévoie un autre for obligatoire.

Tous les accords contractuels et ceux relatifs aux rĂ©serves, les Ă©ventuels accords complĂ©mentaires et les conditions gĂ©nĂ©rales sont rĂ©gis exclusivement par le droit suisse. Le lieu d’exĂ©cution et de paiement est le siĂšge de l’HĂŽtel.

3. Définitions

Groupes : « Les groupes » au sens des prĂ©sentes CG sont des groupes de voyage composĂ©s d’un minimum de 10 chambres rĂ©servĂ©es.

Confirmations Ă©crites : les confirmations Ă©crites sont Ă©galement considĂ©rĂ©es comme des tĂ©lĂ©copies et des messages Ă©lectroniques. Les partenaires contractuels sont le client et l’hĂŽtel.

4. Objet du contrat / domaine de validité

Le contrat de location de chambres (de lit), de salles de sĂ©minaire, d’autres espaces et l’achat d’autres biens et services prend effet avec la confirmation Ă©crite du client ou de la partie contractante. Une rĂ©servation effectuĂ©e le jour mĂȘme de l’arrivĂ©e est ferme dĂšs qu’elle est acceptĂ©e par l’hĂŽtel.

Les modifications du contrat n’engagent l’HĂŽtel que lorsqu’elles sont reconfirmĂ©es (par Ă©crit). Les modifications ou complĂ©ments unilatĂ©raux du contrat par le client sont sans effet.

La sous-location et la relocation des chambres mises Ă  disposition ainsi que leur utilisation Ă  d’autres fins que l’hĂ©bergement requiĂšrent l’accord Ă©crit prĂ©alable de l’HĂŽtel.

5. Étendue des prestations

L’Ă©tendue de l’exĂ©cution du contrat est dĂ©terminĂ©e sur la base de la rĂ©servation du client, effectuĂ©e individuellement et confirmĂ©e. Nonobstant d’autres accords contractuels, le client n’a pas droit Ă  une chambre dĂ©terminĂ©e.

Si aucune chambre n’est disponible Ă  l’hĂŽtel alors qu’une rĂ©servation a Ă©tĂ© confirmĂ©e, l’hĂŽtel est tenu d’en informer rapidement le client et de lui proposer une solution de remplacement Ă©quivalente dans un hĂŽtel gĂ©ographiquement proche et de catĂ©gorie comparable ou supĂ©rieure. Les frais supplĂ©mentaires pour l’hĂ©bergement de remplacement sont Ă  la charge de l’hĂŽtel. Si le client refuse la chambre de remplacement, l’hĂŽtel doit immĂ©diatement rembourser les paiements dĂ©jĂ  effectuĂ©s par le client (par ex. acomptes/paiements anticipĂ©s). Le client n’a aucune autre prĂ©tention si le logement de remplacement est Ă©quivalent.

6. DurĂ©e d’utilisation

Sans prĂ©judice d’autres accords, l’hĂŽte est autorisĂ© Ă  utiliser les chambres louĂ©es Ă  partir de 15h00 le jour d’arrivĂ©e convenu jusqu’Ă  12h00 le jour du dĂ©part (11h00 pour les groupes).

Si la chambre n’est pas libĂ©rĂ©e par le client Ă  l’heure annoncĂ©e, l’hĂŽtel peut facturer un minimum de 50 CHF par heure de prĂ©sence du client dans la chambre. Si le retard est supĂ©rieur Ă  3 heures, l’hĂŽtel peut facturer 50 % du prix de la chambre et s’il y a plus de 6 heures d’occupation excĂ©dentaire de la chambre, l’hĂŽtel peut facturer la totalitĂ© du prix de la chambre (prix catalogue) en raison de la violation de l’occupation de la chambre convenue par contrat. Dans ce cas, il n’existe aucun droit contractuel justifiĂ© pour le client de continuer Ă  utiliser les locaux de maniĂšre habituelle ; ceci sans prĂ©judice de la revendication de dommages-intĂ©rĂȘts. En cas de libĂ©ration tardive de la chambre, l’hĂŽtel se rĂ©serve le droit de retirer les effets personnels du client de la chambre et de les conserver Ă  un endroit appropriĂ© de l’hĂŽtel, moyennant paiement.

7. Prix / obligation de paiement

Les prix communiquĂ©s par l’HĂŽtel s’entendent en francs suisses (CHF) et incluent la taxe sur la valeur ajoutĂ©e (TVA) lĂ©gale. Le client est tenu de payer les prix convenus ou applicables de l’HĂŽtel en contrepartie de la mise Ă  disposition de la chambre et des prestations supplĂ©mentaires fournies au client. Cette disposition s’applique Ă©galement aux commandes passĂ©es par les personnes accompagnantes et visitant le client. Toute augmentation des taxes lĂ©gales ou autres taxes similaires aprĂšs la conclusion du contrat est Ă  la charge de l’hĂŽte.

Les prix indiquĂ©s en devises Ă©trangĂšres ne sont donnĂ©s qu’Ă  titre indicatif et sont convertis au taux en vigueur le jour concernĂ©. Les prix confirmĂ©s par l’HĂŽtel sont valables dans tous les cas.

Les prix peuvent ĂȘtre modifiĂ©s par l’HĂŽtel si le client apporte des changements ultĂ©rieurs au nombre de chambres rĂ©servĂ©es, au service Ă  fournir par l’HĂŽtel ou Ă  la durĂ©e du sĂ©jour du client. En fonction de l’accord conclu, l’HĂŽtel peut exiger un acompte.

Cet acompte doit ĂȘtre compris comme un paiement partiel de la rĂ©munĂ©ration convenue. Au lieu d’un acompte, l’HĂŽtel peut Ă©galement exiger un paiement anticipĂ© sous la forme d’une garantie de carte de crĂ©dit. Le paiement anticipĂ© doit ĂȘtre effectuĂ© dans les 7 jours suivant la rĂ©ception de la confirmation de la rĂ©servation. Si la rĂ©servation est effectuĂ©e dans un dĂ©lai plus court, l’HĂŽtel exige une garantie par carte de crĂ©dit pour le montant total de la rĂ©servation.

Si l’acompte ou la garantie par carte de crĂ©dit ne sont pas fournis dans le dĂ©lai imparti, l’HĂŽtel peut immĂ©diatement (sans rappel ni avertissement) rĂ©silier le contrat (y compris toutes les promesses d’exĂ©cution) et exiger les frais d’annulation prĂ©vus au chiffre 9 des prĂ©sentes CG. L’HĂŽtel est en droit d’exiger Ă  tout moment un dĂ©compte ou un dĂ©compte intermĂ©diaire pour ses prestations au client.

Le dĂ©compte final comprend le prix convenu ainsi que les montants supplĂ©mentaires encourus en raison de prestations supplĂ©mentaires fournies par l’HĂŽtel au client et/ou aux personnes l’accompagnant. Sans prĂ©judice d’autres accords, la facture finale doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e au plus tard au moment du dĂ©part, en espĂšces en francs suisses ou au moyen d’une carte de crĂ©dit reconnue.

8. Retrait de l’hĂŽtel

Pour des raisons objectivement justifiĂ©es, l’hĂŽtel est en droit de rĂ©silier le contrat Ă  titre exceptionnel et avec effet immĂ©diat, en faisant immĂ©diatement une dĂ©claration unilatĂ©rale Ă©crite Ă  cet effet ; voici quelques exemples de raisons valables objectivement justifiĂ©es :

  • Si un acompte ou un dĂ©pĂŽt de garantie convenu n’est pas fourni pendant la pĂ©riode stipulĂ©e par l’HĂŽtel ;
  • Force majeure ou autres circonstances dont l’HĂŽtel n’est pas responsable, qui rendent objectivement impossible l’exĂ©cution du contrat ;
  • Chambres ou autres piĂšces rĂ©servĂ©es ou utilisĂ©es sur la base d’informations trompeuses ou fausses, par exemple concernant l’identitĂ© du client, le but de l’utilisation ou l’objet du sĂ©jour ;
  • Si l’HĂŽtel a des raisons fondĂ©es de supposer que l’utilisation des services convenus pourrait nuire au bon fonctionnement de l’entreprise, Ă  la sĂ©curitĂ© ou aux autres clients de l’HĂŽtel ou Ă  la rĂ©putation de l’HĂŽtel ;
  • Si le client est devenu insolvable (faillite ou saisie futile) ou s’il a cessĂ© ses paiements ;
  • Si l’objet ou le motif du sĂ©jour est

Si l’HĂŽtel se retire pour les raisons susmentionnĂ©es, le client n’acquiert aucun droit Ă  des dommages-intĂ©rĂȘts compensatoires et la rĂ©munĂ©ration des prestations rĂ©servĂ©es demeure en principe.

9. Annulation de la rĂ©servation / frais d’annulation

a) Annulation

L’annulation de la rĂ©servation nĂ©cessite l’accord Ă©crit de l’hĂŽtel. Si ce consentement n’est pas donnĂ©, le prix convenu doit ĂȘtre payĂ© mĂȘme si le client n’utilise pas les services contractuels. Si le client ne se prĂ©sente pas (« no-show »), le montant total est dĂ».

Le calcul des frais d’annulation est rĂ©gi par la rĂ©ception Ă  l’hĂŽtel de l’annulation Ă©crite du client. Ceci est valable pour les lettres, les fax et les messages Ă©lectroniques.

Si le client se retire du contrat sans annulation approuvĂ©e ou si certaines prestations rĂ©servĂ©es sont rĂ©servĂ©es Ă  nouveau ou annulĂ©es, l’hĂŽtel peut facturer les frais d’annulation suivants.

b) Conditions d’annulation pour les voyageurs individuels

Les frais d’annulation sont fixĂ©s individuellement lors de la rĂ©servation et dĂ©pendent de diffĂ©rents critĂšres (notamment la pĂ©riode et la durĂ©e du voyage).

c) Conditions d’annulation pour les groupes/confĂ©rences

Les frais d’annulation sont fixĂ©s individuellement lors de la rĂ©servation et dĂ©pendent de diffĂ©rents critĂšres (y compris la pĂ©riode et la durĂ©e du voyage).

d) InvitĂ©(s) empĂȘchĂ©(s) d’arriver

Si l’hĂŽte est empĂȘchĂ© d’arriver ou d’arriver Ă  temps en raison d’un cas de force majeure (inondations, avalanches, tremblements de terre, restrictions de voyage imposĂ©es par les autoritĂ©s officielles, etc. L’hĂŽte doit apporter la preuve que son arrivĂ©e Ă©tait impossible. L’obligation de payer le sĂ©jour rĂ©servĂ© reprend toutefois dĂšs que l’arrivĂ©e redevient possible.

10. Départ anticipé

En cas de dĂ©part anticipĂ© du client, l’hĂŽtel est en droit de facturer 100 % de toutes les prestations rĂ©servĂ©es.

11. Séjour / clés / sûreté et sécurité / internet / fumer

La chambre de l’hĂŽtel est rĂ©servĂ©e exclusivement au client enregistrĂ©. L’autorisation (Ă©crite) de l’HĂŽtel est nĂ©cessaire pour mettre la chambre Ă  la disposition d’un tiers ou d’une autre personne.

En concluant un contrat, le client acquiert le droit Ă  l’utilisation habituelle par toutes les personnes rĂ©servĂ©es des chambres louĂ©es et des installations de l’hĂŽtel qui sont habituellement accessibles aux clients sans conditions particuliĂšres, ainsi qu’au service habituel. Le client doit exercer ses droits conformĂ©ment aux directives Ă©ventuellement en vigueur pour l’hĂŽtel et/ou les clients (rĂšglement intĂ©rieur).

La carte de chambre dĂ©livrĂ©e par l’HĂŽtel reste la propriĂ©tĂ© de l’HĂŽtel ; elle permet d’accĂ©der Ă  l’HĂŽtel 24 heures sur 24. La perte de la carte/clĂ© doit ĂȘtre signalĂ©e immĂ©diatement Ă  la rĂ©ception. Les clients devront payer CHF 5.00 pour une carte endommagĂ©e et CHF 5.00 pour une carte perdue.

Les clients doivent obtenir leurs donnĂ©es de connexion personnelles Ă  la rĂ©ception afin d’accĂ©der Ă  Internet. Ce service est gratuit pour tous les hĂŽtes. Les hĂŽtes sont responsables de l’utilisation de leurs donnĂ©es de connexion. Ils sont responsables d’une utilisation inappropriĂ©e et d’un comportement illĂ©gal lors de l’utilisation d’Internet.

Dans l’ensemble de l’hĂŽtel, il n’est permis de fumer que dans les lieux/chambres signalĂ©s Ă  cet effet.

12. Prolongation du séjour

Nonobstant d’autres accords, le client n’est pas autorisĂ© Ă  prolonger son sĂ©jour. Si le client ne peut pas quitter l’hĂŽtel le jour de son dĂ©part parce que toutes les possibilitĂ©s de dĂ©part sont bloquĂ©es ou inutilisables en raison de circonstances exceptionnelles imprĂ©visibles / de force majeure (par exemple, chutes de neige extrĂȘmes, inondations, etc.), le contrat est automatiquement prolongĂ© pour la pĂ©riode pendant laquelle le dĂ©part est impossible, et les conditions existantes sont applicables.

13. Conditions supplémentaires pour les groupes

Les tarifs de groupe ne sont appliquĂ©s que s’ils sont convenus Ă  l’avance et confirmĂ©s par Ă©crit par l’hĂŽtel. Les tarifs pour les voyageurs individuels s’appliquent Ă  un groupe de moins de 10 chambres.

Le nombre dĂ©finitif de personnes composant le groupe (y compris la liste des noms) doit ĂȘtre communiquĂ© Ă  l’HĂŽtel au plus tard 10 jours civils avant l’arrivĂ©e du groupe. Les frais d’annulation prĂ©vus Ă  l’article 9 s’appliquent en cas d’annulation d’une rĂ©servation de groupe.

14. Nourriture et boissons

Tous les aliments et boissons doivent ĂȘtre obtenus exclusivement auprĂšs de l’HĂŽtel.

Dans des cas particuliers (articles spĂ©ciaux, etc.), un accord Ă©crit divergent peut ĂȘtre conclu. Dans ce cas, l’HĂŽtel est en droit d’exiger le paiement d’une taxe de service ou d’un droit de bouchon (voir liste sĂ©parĂ©e).

15. Prise en charge de fonctions/manifestations

Si l’HĂŽtel se procure des Ă©quipements techniques et autres auprĂšs de tiers pour le client, Ă  la demande de ce dernier, l’HĂŽtel agit pour le compte du client.

Le client est responsable de la manipulation soigneuse et de la restitution correcte des appareils. L’HĂŽtel est dĂ©dommagĂ© par le client pour toutes les rĂ©clamations de tiers rĂ©sultant de la mise Ă  disposition de ces appareils.

L’utilisation de l’Ă©quipement et des appareils Ă©lectriques du client avec l’utilisation du rĂ©seau Ă©lectrique de l’hĂŽtel nĂ©cessite l’accord Ă©crit prĂ©alable de l’hĂŽtel. Les pannes ou dommages causĂ©s aux installations techniques de l’hĂŽtel par l’utilisation de ces appareils sont Ă  la charge du client, Ă  moins que l’hĂŽtel n’en soit lui-mĂȘme responsable. Les frais d’Ă©lectricitĂ© occasionnĂ©s par l’utilisation d’Ă©quipements et d’appareils Ă©lectriques peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s et facturĂ©s par l’HĂŽtel sur une base forfaitaire.

Avec l’accord de l’hĂŽtel, le client est autorisĂ© Ă  utiliser ses propres tĂ©lĂ©phones, tĂ©lĂ©copieurs et appareils de transmission de donnĂ©es. Dans ce cas, l’HĂŽtel peut imposer des frais de connexion pour les appels et les appareils (voir liste sĂ©parĂ©e).

Les dĂ©fauts des Ă©quipements techniques ou autres mis Ă  disposition par l’HĂŽtel doivent ĂȘtre corrigĂ©s le plus rapidement possible aprĂšs avoir Ă©tĂ© signalĂ©s par le client. Si l’HĂŽtel n’est pas responsable de ces dĂ©fauts, les promesses de prestations ne sont pas rĂ©duites et aucun motif de responsabilitĂ© ne peut ĂȘtre Ă©tabli pour cette raison.

L’hĂŽte est tenu d’obtenir, Ă  ses frais, toutes les autorisations officielles nĂ©cessaires Ă  la rĂ©alisation de la manifestation. L’hĂŽte est tenu de se conformer Ă  ces autorisations et Ă  toutes les autres dispositions de droit public en rapport avec la manifestation. Les amendes pour violation des conditions d’autorisation sont Ă  la charge de l’hĂŽte.

L’hĂŽte est tenu d’accomplir, sous sa propre responsabilitĂ©, toutes les formalitĂ©s et de rĂ©gler tous les comptes relatifs Ă  la prĂ©sentation de musique et d’autres sons enregistrĂ©s auprĂšs des organismes compĂ©tents (p. ex. SUISA, SociĂ©tĂ© coopĂ©rative des auteurs et Ă©diteurs de musique en Suisse).

16. Objets apportĂ©s Ă  l’hĂŽtel par les hĂŽtes

Les expositions ou autres objets (y compris les objets personnels) sont prĂ©sents dans les salles de rĂ©ception ou dans les locaux de l’hĂŽtel aux risques et pĂ©rils du client. L’HĂŽtel n’assume aucune obligation de surveillance ou de garde. L’HĂŽtel n’assume aucune responsabilitĂ© pour la perte ou la destruction des objets apportĂ©s Ă  l’HĂŽtel, ni pour leur endommagement, sauf en cas de nĂ©gligence grave ou de faute intentionnelle de la part de l’HĂŽtel. L’assurance des objets apportĂ©s Ă  l’hĂŽtel incombe au client.

Les matĂ©riaux dĂ©coratifs apportĂ©s par le client doivent ĂȘtre conformes aux rĂ©glementations des autoritĂ©s de prĂ©vention des incendies. L’HĂŽtel est autorisĂ© Ă  exiger la prĂ©sentation d’un justificatif officiel Ă  cet Ă©gard. La mise en place, le positionnement et la fixation d’objets doivent faire l’objet d’un accord prĂ©alable avec l’HĂŽtel en raison des dommages potentiels.

Les expositions ou autres objets introduits dans l’hĂŽtel doivent ĂȘtre retirĂ©s immĂ©diatement aprĂšs la fin de la manifestation. Si des objets sont laissĂ©s sur place, l’HĂŽtel peut les faire enlever et/ou stocker aux frais du client. Si l’enlĂšvement entraĂźne des dĂ©penses ou des efforts dĂ©raisonnables, l’HĂŽtel peut laisser les objets dans la salle de rĂ©ception et facturer au client la location habituelle de la salle pour la pĂ©riode pendant laquelle ils y restent.

Le matĂ©riel d’emballage (cartons, caisses, plastique, etc.) des objets livrĂ©s par le client ou des tiers pour la manifestation doit ĂȘtre Ă©liminĂ© par le client. Si le client laisse des emballages Ă  l’hĂŽtel, l’hĂŽtel est autorisĂ© Ă  les Ă©liminer aux frais du client.

17. Actions, utilisation et responsabilité

a) HĂŽtel

L’hĂŽtel dĂ©cline toute responsabilitĂ© envers le client en cas de nĂ©gligence mineure ou moyenne, dans la mesure oĂč cela est lĂ©galement possible, et n’est responsable qu’en cas de dommages causĂ©s intentionnellement ou par nĂ©gligence grave. Si les services de l’hĂŽtel prĂ©sentent des dĂ©fauts ou des perturbations, l’hĂŽtel s’efforce d’y remĂ©dier, Ă  condition que le client le signale immĂ©diatement. Si le client ne signale pas immĂ©diatement un dĂ©faut Ă  l’hĂŽtel, il n’a pas droit Ă  une rĂ©duction de la rĂ©munĂ©ration convenue dans le contrat. L’HĂŽtel est responsable des objets apportĂ©s par les clients Ă  l’HĂŽtel conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales, c’est-Ă -dire jusqu’Ă  un montant de CHF 1’000.00. Sont considĂ©rĂ©s comme « apportĂ©s Ă  l’HĂŽtel » les objets que le client conserve dans sa chambre d’hĂŽtel et dans le coffre-fort prĂ©vu Ă  cet effet. L’HĂŽtel ne rĂ©pond pas des nĂ©gligences mineures ou moyennes. Si des objets de valeur (bijoux, etc.), de l’argent ou des titres ne sont pas remis Ă  l’HĂŽtel pour ĂȘtre conservĂ©s, la responsabilitĂ© de l’HĂŽtel est exclue dans la mesure oĂč cela est lĂ©galement possible. L’HĂŽtel recommande gĂ©nĂ©ralement de conserver l’argent et les objets de valeur dans le coffre-fort de la rĂ©ception. Si la perte ou le dommage ne sont pas signalĂ©s Ă  l’hĂŽtel dĂšs qu’ils sont constatĂ©s, les droits du client sont annulĂ©s.

L’hĂŽtel n’est pas responsable, Ă  quelque titre que ce soit, des prestations qu’il a simplement organisĂ©es pour le client en tant qu’intermĂ©diaire. L’HĂŽtel dĂ©cline toute responsabilitĂ© pour les vols et les dommages causĂ©s au matĂ©riel apportĂ© par des tiers.

b) Le client

Le client est responsable vis-Ă -vis de l’hĂŽtel de tous les dommages et pertes causĂ©s par lui-mĂȘme, par les personnes qui l’accompagnent, par ses agents/auxiliaires ou par les participants Ă  sa manifestation, l’hĂŽtel n’Ă©tant pas tenu de prouver la faute du client dans ces cas.

Le client est responsable de l’utilisation et de la restitution correctes de toutes les aides techniques et de tous les appareils mis Ă  sa disposition par l’hĂŽtel ou obtenus par des tiers pour le compte de l’hĂŽtel, et rĂ©pond des dommages et pertes. Le client est responsable des prestations et des dĂ©penses de l’hĂŽtel envers des tiers qui ont Ă©tĂ© causĂ©es par le client.

c) Tiers

Si un tiers effectue la rĂ©servation pour le client, il est responsable envers l’HĂŽtel, en tant que commanditaire, de toutes les obligations dĂ©coulant du contrat. IndĂ©pendamment de ce qui prĂ©cĂšde, tout donneur d’ordre est tenu de transmettre au client toutes les informations relatives Ă  la rĂ©servation, notamment les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales.

18. Chiens

Les clients ne peuvent amener des chiens Ă  l’hĂŽtel qu’avec l’accord prĂ©alable de l’hĂŽtel et moyennant le paiement d’une taxe spĂ©ciale. Le client qui amĂšne un animal Ă  l’hĂŽtel est tenu de s’en occuper ou de le surveiller pendant son sĂ©jour, ou de le faire garder ou surveiller par un tiers appropriĂ©, aux frais du client.

Les animaux ne sont pas autorisĂ©s dans l’espace bien-ĂȘtre et le club pour enfants de l’hĂŽtel.

19. Objets perdus

Les objets perdus sont transmis Ă  condition que la propriĂ©tĂ© de l’objet soit claire et que l’adresse du domicile ou de l’entreprise soit connue. Les coĂ»ts et les risques liĂ©s Ă  la transmission de ces objets sont Ă  la charge du client.

Si le propriĂ©taire ne peut ĂȘtre dĂ©terminĂ©, les objets seront remis au bureau local des objets trouvĂ©s aprĂšs une pĂ©riode de conservation de 3 mois.

20. Dispositions supplémentaires

Si le client souhaite bĂ©nĂ©ficier de services qui ne sont pas fournis par l’hĂŽtel lui-mĂȘme, l’hĂŽtel ne fait que servir d’intermĂ©diaire. Les dĂ©lais de prescription lĂ©gaux sont applicables. Si ces dĂ©lais peuvent ĂȘtre modifiĂ©s, un dĂ©lai de prescription absolu de six mois aprĂšs le dĂ©part s’applique aux demandes de dommages-intĂ©rĂȘts de la part du client.

Les annonces dans les mĂ©dias (par exemple journaux, radio, tĂ©lĂ©vision, Internet) se rĂ©fĂ©rant Ă  des Ă©vĂ©nements de l’HĂŽtel, avec ou sans utilisation du logo de l’entreprise non modifiĂ©, nĂ©cessitent l’accord Ă©crit prĂ©alable de l’HĂŽtel.

Les commentaires diffamatoires ou calomnieux publiĂ©s sur des sites d’Ă©valuation (tels que TripAdvisor) concernant les services fournis par l’HĂŽtel doivent ĂȘtre notifiĂ©s aux autoritĂ©s compĂ©tentes, s’ils sont manifestement faux et rĂ©futĂ©s par l’HĂŽtel. L’HĂŽtel se rĂ©serve le droit de rĂ©clamer des dommages et intĂ©rĂȘts et une rĂ©paration.

21. Moyens de paiement acceptés

Virements bancaires, paiements en espĂšces, Maestro, Postcard, Visa, Mastercard/Eurocard, American Express ou Diners Club. Veuillez noter qu’aucun chĂšque personnel ne peut ĂȘtre acceptĂ© ; nous vous demandons votre comprĂ©hension Ă  ce sujet.

22. Suppléments Taxe de séjour (exclusive)

CHF 4.00 par adulte/nuit

CHF 1.50 par enfant/nuit (7-15 ans) Gratuit pour les enfants de 0-6 ans

23. Informations sur les cartes de crédit

Les donnĂ©es des cartes de crĂ©dit sont traitĂ©es de maniĂšre confidentielle. Aucun frais n’est dĂ©bitĂ© Ă  l’avance, sauf indication contraire dans les conditions de rĂ©servation. La carte de crĂ©dit est utilisĂ©e uniquement pour garantir la rĂ©servation. L’hĂŽtel se rĂ©serve le droit de procĂ©der Ă  une autorisation de la carte de crĂ©dit avant l’arrivĂ©e.

Si les clients ne se prĂ©sentent pas ou si une annulation est effectuĂ©e, tout montant dĂ» (voir les « Conditions d’annulation ») sera facturĂ©. En acceptant les CGV dans la confirmation, vous nous autorisez Ă  dĂ©biter ce montant sur la carte de crĂ©dit que vous avez indiquĂ©e.

Nous vous recommandons de souscrire une assurance annulation pour les Ă©ventualitĂ©s telles que les accidents, la maladie, l’arrivĂ©e retardĂ©e ou le dĂ©part anticipĂ©.

24. Prix et garantie du meilleur prix

Les prix indiqués sur notre site web sont trÚs compétitifs.

Nous souhaitons que vous payiez le prix le plus bas possible pour votre sĂ©jour. Si vous trouvez votre hĂ©bergement sur Internet avec les mĂȘmes conditions de rĂ©servation Ă  un prix infĂ©rieur au moment oĂč vous effectuez votre rĂ©servation, nous adapterons notre prix au prix infĂ©rieur. Le calculateur de devises est fourni uniquement Ă  titre d’information et ne peut donc pas ĂȘtre considĂ©rĂ© comme exact et valable. Les prix actuels peuvent varier.

25. Politique de confidentialité

Nous savons que vous avez intĂ©rĂȘt Ă  protĂ©ger vos donnĂ©es personnelles. C’est pourquoi Schweizerhof Zermatt garantit que les donnĂ©es mises Ă  notre disposition ne seront utilisĂ©es que dans le but dĂ©signĂ© par vous.

26. Droits de deomiciliation

Si le client s’oppose aux dispositions de l’hĂŽtel et/ou aux lois locales, l’hĂŽtel peut exercer ses droits de domiciliation et expulser le client de l’hĂŽtel. Un avertissement peut, mais ne doit pas ĂȘtre donnĂ© Ă  l’avance. Dans ce cas, le client reste redevable des dommages et intĂ©rĂȘts pour le montant total des prestations rĂ©servĂ©es Ă  l’avance.

13 Février 2022/ro